Dodano produkt do koszyka

Wyjść tłumaczowi naprzeciw Miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych

Książka

Wyjść tłumaczowi naprzeciw Miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych

Wydawca: Universitas

Cena: 42.00 zł 39.06 brutto

Koszty dostawy:
  • Odbiór osobisty w księgarni stacjonarnej 0.00 zł brutto
  • Paczkomaty InPost 10.00 zł brutto
  • Kurier DPD 15.00 zł brutto
  • Poczta Polska 18.00 zł brutto
Dostępność:
Opis produktu
Zebrane w niniejszym tomie artykuły przedstawiają różne aspekty badań nad tłumaczami – są to przyczynki do ich biografii, studia na temat konkretnych projektów przekładowych i obranych w nich strategii translatorskich, szkice dotyczące widoczności tłumaczy w tekście i różnych aspektów socjologii przekładu; wszystkie one dotyczą badań prowadzonych aktualnie w Polsce i w Niemczech, w różny sposób realizujących postulaty Translator Studies i socjologii, a nawet polityki przekładu.
Ze Wstępu

Książka przybliża polskiemu czytelnikowi stosunkowo nową, żywiołowo rozwijającą się dyscyplinę, jaką są studia nad tłumaczem. Tłumacz, którego naczelną cnotą miała być w tradycyjnym ujęciu neutralność i „niewidzialność”, który w procesie translacyjnym miał pełnić rolę służebną wobec autora i oryginału, w coraz większym stopniu postrzegany jest jako samoistny podmiot i twórca, wywierający wpływ na przebieg i charakter transferu międzykulturowego, a także szerzej – na społeczeństwo.
Z recenzji dr hab. Anny Wołkowicz



Tłumacz jako zagadnienie badawcze – ten temat otwiera przed przekładoznawcami szerokie perspektywy i pozwala oczekiwać wielu interesujących ujęć oraz odkryć. Najwyraźniej rok 2019, wraz z nadchodzącym 2020, ma szansę stać się założycielskim przynajmniej dla polskich Translator Studies.

Z recenzji prof. dr Ewy Kraskowskiej



Jadwiga Kita-Huber, dr hab., prof. UJ w Zakładzie Literatury Niemieckiej Instytutu Filologii Germańskiej. Zajmuje się literaturą niemieckojęzyczną od XVIII w. po współczesność, w szczególności poetyką i estetyką oraz związkami między literaturą a religią, a także edytorstwem, humanistyką cyfrową i przekładem.



Renata Makarska, prof. dr, kieruje Zakładem Polonistyki na Wydziale Translatologii, Lingwistyki i Kulturoznawstwa Uniwersytetu im. Jana Gutenberga w Moguncji/Germersheim. Zajmuje się literaturą postemigracyjną, nowymi mniejszościami w Europie Środkowo-Wschodniej, komiksem, transkulturowością oraz przekładem.

Język
polski
Wydawnictwo
Universitas
ISBN
9788324236251
Rok wydania
2020
Wydanie
1
Liczba stron
352
Oprawa
Miękka ze skrzydełkami
Format
15.0x23.5cm
Typ publikacji
Książka
Opinie, recenzje, testy:

Ten produkt nie ma jeszcze opinii

Twoja opinia

Ocena:
  • Wszystkie pola są wymagane
Zapytaj o produkt

Produkty podobne

Cena: 42.00 zł 39.06 zł
Do koszyka
Cena: 40.00 zł 37.20 zł
Do koszyka
Cena: 39.90 zł 37.11 zł
Do koszyka
Cena: 31.50 zł 29.30 zł
Do koszyka
Cena: 38.00 zł 35.34 zł
Do koszyka
Kontakt

Café księgarnia Tajne Komplety
Przejście Garncarskie 2
50-107 Wrocław
NIP: 8982161630

(71) 714-23-80 pn-sb: 11.00-20.00 nd: 12.00-18.00
tajnekomplety@fundacja-karpowicz.org

X Zamknij

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu mechanizmu cookie w Twojej przeglądarce.