Dodano produkt do koszyka

Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej

Książka

Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej

Wołek Katarzyna

Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

Cena: 37.80 zł 35.15 brutto

Najniższa cena z ostatnich 30 dni przed wprowadzeniem obniżki: 35.15 zł

Koszty dostawy:
  • Odbiór osobisty w wybranej poniżej księgarni stacjonarnej 0.00 zł brutto
  • Paczkomaty InPost 10.00 zł brutto
  • Kurier DPD 15.00 zł brutto
  • Poczta Polska 18.00 zł brutto
Dostępność:
Opis produktu
Na podstawie własnego doświadczenia czytelniczego każdy z nas potrafi wskazać momenty lektury, w których tekst (nawet jeśli nie zadamy sobie trudu sięgnięcia po oryginał) nie pozwala nam zapomnieć o tym, że jest przekładem. W klasycznej literaturze przekładoznawczej opisuje się to zjawisko jako wynik zderzenia kultury oryginału z kulturą przekładu, właśnie tutaj poszukując podstawowych przyczyn nieprzekładalności. W rzeczywistości jednak jednoznaczność tego podziału podważająca dające się wychwycić zarówno w oryginale, jak i w przekładzie czynniki dodatkowe, a mianowicie elementy kodu kulturowego zaczerpnięte z kultur zewnętrznych w stosunku zarówno do tekstu wyjściowego, jak i docelowego, określane jako składniki tzw. trzeciej kultury. Obserwacja ich "transplantacji" między oryginałem a przekładem stanowi przedmiot zainteresowania tej książki.

Autor
Wołek Katarzyna
Język
polski
Wydawnictwo
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
ISBN
9788323330295
Rok wydania
2011
Wydanie
1
Liczba stron
184
Oprawa
Miękka
Format
16.0x23.5cm
Ciężar
0.2 kg
Typ publikacji
Książka
Opinie, recenzje, testy:

Ten produkt nie ma jeszcze opinii

Twoja opinia

Ocena:
  • Wszystkie pola są wymagane
Zapytaj o produkt

Produkty podobne

Kontakt

CAFE KSIĘGARNIA TAJNE KOMPLETY
Przejście Garncarskie 2
Wrocław 50-107
(71) 714-23-80 pn-sb: 11.00-20.00 nd: 12.00-18.00
tajnekomplety@fundacja-karpowicz.org